10:09

Очень странное сочетание кавайности, пушистости и грубости, жёсткости. © Стефа про меня:)
К Пелевину у меня двоякое отношение, но эта цитата понравилась:

"Вопросы литературы" (1998, № 3): "Пелевин не писатель, а слагатель текстов, речевых, но лишенных языка. Он работает интонацией, разговорным блоком, идиомой, конструкцией. Он работает образами компьютерной графики и ее приемами. И неплохо это делает, создавая не очень сложные, но действующие модели сознания. На уровне то ли телевизионного клипа, то ли рекламы безопасного секса: одно лицо перетекает в другое, мужское в женское <…> Так и у Пелевина: футуристическое кафе перетекает в чапаевский штабной вагон, картина боя в буддистское видение. Продолжив компьютерную метафору, скажу, что, ворвавшись в пространство культурной памяти, эта программа действует на нее как вирус - пожирает".

Это пояснение к тому, почему Пелевинский "Чапаев и Пустота" не получил Букеровскую премию.

Комментарии
20.03.2007 в 13:34

теперь живу для себя, теперь уже не для нас
невероятно точно сказано. то же самое чувствую, когда его читаю. меня эта "перетекаемость" более всего и привлекает в его произведениях.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail