Посмотрели фильм Вуди Аллена "Полночь в Париже".
Это очень-очень хороший фильм) Он такой теплый, сумасбродный, с романтической дымкой и пониманием своего места, хотя и не без удовольствия от своих мечтаний.
Мы его смотрели с сабами. В принципе я не пожалела, интонации там действительно замечательные, но почему этот фильм не перевели? Почему он не был у нас в прокате? Я нашла только сабы и одноголосный перевод.
А вот трейлер у него совершенно не передает атмосферу.
Посмотрела трейлер "Древа жизни", поняла, что надо было смотреть только трейлер, они так правильно его составили, что больше ничего и не надо и он лучше объясняет фильм, чем все эти 2 с лишним часа самого фильма))) У нас теперь шутка "Ну, что мы сегодня смотрим? "Древо жизни"?", "Да, я его еще не поняла до конца, надо пересмотреть" +)
Зато у "Полночи в Париже" замечательная обложка)